Introduction à la traduction de la Base de données

Cet article a été traduit de l'anglais par IA et peut contenir des erreurs. Vos commentaires nous aideront à l'améliorer.

Si vous travaillez avec des membres d'équipe ou des parties prenantes qui parlent différentes langues, vous pouvez rendre votre base de données disponible dans plusieurs langues.

Dans ActivityInfo, les utilisateurs peuvent rencontrer du texte provenant des sources suivantes :

  • Messages système. ActivityInfo affiche lui-même certains messages à l'utilisateur, tels que « Ce champ est obligatoire » ou les étiquettes « Enregistrer » ou « Exporter » des boutons. Ces messages sont traduits par l'équipe ActivityInfo.
  • Structure de la Base de données. Ce texte, qui comprend les noms des Bases de données, des Dossiers et des Formulaires, ainsi que les noms des Champs, leur description et leurs choix, est fourni par vous ou par d'autres utilisateurs disposant de droits administratifs. Pour afficher ce texte dans plusieurs langues, vous devez fournir les traductions, avec ou sans l'aide de la traduction automatique.
  • Contenu des Enregistrements. Lorsque vous ajoutez un Champ de texte à un Formulaire, le texte fourni par un utilisateur peut devoir être disponible dans plusieurs langues. Cela inclut non seulement les résultats de la collecte de données, mais peut également inclure des données de référence, telles que les noms des provinces ou les noms des donateurs et des partenaires.

Langues prises en charge

Seules les langues prises en charge par ActivityInfo peuvent être utilisées avec la fonction de traduction.

Notez que si vous concevez une Base de données multilingue, vous pouvez concevoir votre Base de données et vos Formulaires dans n'importe quelle langue, mais les messages système - tels que « Ce champ est obligatoire » - ne correspondront pas à la langue de vos Formulaires.

Si vous avez besoin d'aide pour une autre langue, veuillez nous contacter, nous pourrons peut-être travailler avec vous et votre équipe pour ajouter des traductions de messages système pour une nouvelle langue.

Choisir la langue originale

La première étape de la configuration d'une Base de données multilingue consiste à choisir la langue originale de la Base de données. La langue originale est la langue dans laquelle vous concevez la Base de données et les Formulaires. Vous pouvez ensuite ajouter des traductions de cette « langue originale » vers d'autres langues.

Les utilisateurs doivent avoir la permission « Gérer les traductions » pour gérer la traduction.

Pour sélectionner la langue originale d'une Base de données, consultez Définition de la langue originale d'une Base de données.

Migration depuis une Base de données qui inclut déjà plusieurs langues

Si vous avez déjà une Base de données ActivityInfo qui combine plusieurs langues dans les étiquettes des Formulaires et des Champs, vous devez supprimer la langue supplémentaire avant d'utiliser la fonction de traduction. Par exemple, le Formulaire ci-dessous inclut à la fois l'anglais et l'arabe dans les étiquettes.

Si vous avez décidé d'utiliser l'anglais comme langue originale, vous devez supprimer le texte arabe du Formulaire ci-dessus. Vous pouvez utiliser le bouton « Exporter les champs » pour enregistrer une sauvegarde des traductions si nécessaire.

Vous pouvez également choisir l'arabe comme langue originale et supprimer l'anglais.

Ajout de langues traduites

Après avoir défini la langue originale d'une Base de données, l'étape suivante de la configuration d'une Base de données multilingue consiste à ajouter une langue de traduction cible.

Ensuite, vous pouvez traduire la Base de données automatiquement ou manuellement. La traduction automatique signifie que vous envoyez la structure de votre base de données à Google Translate pour une traduction automatique. La traduction manuelle signifie que vous traduisez personnellement la base de données ou que vous modifiez certaines des entrées traduites automatiquement.

Seul le propriétaire de la base de données peut ajouter une nouvelle langue et utiliser la fonction de traduction automatique.

Le processus de traduction automatique peut prendre jusqu'à plusieurs minutes, en fonction de la taille de votre base de données et du nombre de formulaires à traduire.

Basculer entre les langues

Après avoir exécuté le processus de traduction automatique, vous pouvez afficher les Formulaires traduits en modifiant votre langue. Vous pouvez modifier temporairement votre langue à l'aide du bouton Langues :

Si vous passez à une langue pour laquelle la Base de données dispose de traductions, la version traduite s'affiche.

Notez que le concepteur de Formulaires affiche toujours le Formulaire dans la langue originale, quelle que soit la langue que vous avez sélectionnée. La capture d'écran ci-dessous montre que les messages système sont en français, mais que la structure du Formulaire reste dans la langue originale (l'anglais dans cet exemple).

Utilisation des traductions avec l'application mobile

L'application mobile ActivityInfo utilise toujours la langue que l'utilisateur a sélectionnée comme langue préférée. Vous pouvez sélectionner cette langue lors de l'invitation d'un utilisateur, et l'utilisateur peut la modifier ultérieurement dans son profil.

Maintien des traductions à jour

Lorsque vous ajoutez de nouveaux Formulaires ou Champs à un Formulaire existant, vous devez exécuter à nouveau la traduction automatique pour fournir des traductions mises à jour.

Si vous apportez une modification à un Dossier ou à un Formulaire dans la langue originale, les traductions de cet élément sont invalidées. Vous devez relancer le processus de traduction automatique pour fournir de nouvelles traductions pour le texte mis à jour.

Élément suivant
Limites de la base de données et du formulaire